Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Grec-Turc - Μόνο στο θέμα με τις γυναίκες θα τα έβρισκες μαζί του

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: GrecTurc

Títol
Μόνο στο θέμα με τις γυναίκες θα τα έβρισκες μαζί του
Text
Enviat per znakkayagmailcom
Idioma orígen: Grec

Μόνο στο θέμα με τις γυναίκες θα τα έβρισκες μαζί του.
Notes sobre la traducció
mono sto thema me tis gynaikes tha ta ebriskes mazi toy

Títol
Sadece kadın konusunda
Traducció
Turc

Traduït per User10
Idioma destí: Turc

Sadece kadınlar konusunda ona katılabilirdin.
Darrera validació o edició per Bilge Ertan - 5 Febrer 2011 01:14





Darrer missatge

Autor
Missatge

4 Febrer 2011 14:00

Bilge Ertan
Nombre de missatges: 921
Hi User10!

I know your Turkish is very good, but may I ask you to make me a bridge anyway? Thanks a lot

4 Febrer 2011 17:51

User10
Nombre de missatges: 1173
Merhaba Bilge!

Kelime kelimesine: "You would/could agree with him only on the women issue" (the way he thinks (/acts) about women)

5 Febrer 2011 01:15

Bilge Ertan
Nombre de missatges: 921
Teşekkür ederim Çok iyi bir çeviri, her zamanki gibi!

Sadece, "kadın"ı kadınlar yapıyorum. Metnin orijinaline bağlı kalmanın yanı sıra, bu şekilde kulağa daha hoş geliyor. Bridge'in ve çevirin için teşekkürler !

Kalinihta

5 Febrer 2011 19:45

User10
Nombre de missatges: 1173
Ben teşekkür ederim

Ä°yi akÅŸamlar