Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Greacă-Turcă - Μόνο στο θÎμα με τις γυναίκες θα τα ÎβÏισκες μαζί του
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Titlu
Μόνο στο θÎμα με τις γυναίκες θα τα ÎβÏισκες μαζί του
Text
Înscris de
znakkayagmailcom
Limba sursă: Greacă
Μόνο στο θÎμα με τις γυναίκες θα τα ÎβÏισκες μαζί του.
Observaţii despre traducere
mono sto thema me tis gynaikes tha ta ebriskes mazi toy
Titlu
Sadece kadın konusunda
Traducerea
Turcă
Tradus de
User10
Limba ţintă: Turcă
Sadece kadınlar konusunda ona katılabilirdin.
Validat sau editat ultima dată de către
Bilge Ertan
- 5 Februarie 2011 01:14
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
4 Februarie 2011 14:00
Bilge Ertan
Numărul mesajelor scrise: 921
Hi User10!
I know your Turkish is very good, but may I ask you to make me a bridge anyway? Thanks a lot
4 Februarie 2011 17:51
User10
Numărul mesajelor scrise: 1173
Merhaba Bilge!
Kelime kelimesine: "You would/could agree with him only on the women issue" (the way he thinks (/acts) about women)
5 Februarie 2011 01:15
Bilge Ertan
Numărul mesajelor scrise: 921
Teşekkür ederim
Çok iyi bir çeviri, her zamanki gibi!
Sadece, "
kadın"
ı
kadınlar
yapıyorum. Metnin orijinaline bağlı kalmanın yanı sıra, bu şekilde kulağa daha hoş geliyor. Bridge'in ve çevirin için teşekkürler !
Kalinihta
5 Februarie 2011 19:45
User10
Numărul mesajelor scrise: 1173
Ben teşekkür ederim
Ä°yi akÅŸamlar