Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 그리스어-터키어 - Μόνο στο θέμα με τις γυναίκες θα τα έβρισκες μαζί του

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 그리스어터키어

제목
Μόνο στο θέμα με τις γυναίκες θα τα έβρισκες μαζί του
본문
znakkayagmailcom에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어

Μόνο στο θέμα με τις γυναίκες θα τα έβρισκες μαζί του.
이 번역물에 관한 주의사항
mono sto thema me tis gynaikes tha ta ebriskes mazi toy

제목
Sadece kadın konusunda
번역
터키어

User10에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Sadece kadınlar konusunda ona katılabilirdin.
Bilge Ertan에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 2월 5일 01:14





마지막 글

글쓴이
올리기

2011년 2월 4일 14:00

Bilge Ertan
게시물 갯수: 921
Hi User10!

I know your Turkish is very good, but may I ask you to make me a bridge anyway? Thanks a lot

2011년 2월 4일 17:51

User10
게시물 갯수: 1173
Merhaba Bilge!

Kelime kelimesine: "You would/could agree with him only on the women issue" (the way he thinks (/acts) about women)

2011년 2월 5일 01:15

Bilge Ertan
게시물 갯수: 921
Teşekkür ederim Çok iyi bir çeviri, her zamanki gibi!

Sadece, "kadın"ı kadınlar yapıyorum. Metnin orijinaline bağlı kalmanın yanı sıra, bu şekilde kulağa daha hoş geliyor. Bridge'in ve çevirin için teşekkürler !

Kalinihta

2011년 2월 5일 19:45

User10
게시물 갯수: 1173
Ben teşekkür ederim

Ä°yi akÅŸamlar