Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Grec-Turc - Μόνο στο θέμα με τις γυναίκες θα τα έβρισκες μαζί του

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: GrecTurc

Titre
Μόνο στο θέμα με τις γυναίκες θα τα έβρισκες μαζί του
Texte
Proposé par znakkayagmailcom
Langue de départ: Grec

Μόνο στο θέμα με τις γυναίκες θα τα έβρισκες μαζί του.
Commentaires pour la traduction
mono sto thema me tis gynaikes tha ta ebriskes mazi toy

Titre
Sadece kadın konusunda
Traduction
Turc

Traduit par User10
Langue d'arrivée: Turc

Sadece kadınlar konusunda ona katılabilirdin.
Dernière édition ou validation par Bilge Ertan - 5 Février 2011 01:14





Derniers messages

Auteur
Message

4 Février 2011 14:00

Bilge Ertan
Nombre de messages: 921
Hi User10!

I know your Turkish is very good, but may I ask you to make me a bridge anyway? Thanks a lot

4 Février 2011 17:51

User10
Nombre de messages: 1173
Merhaba Bilge!

Kelime kelimesine: "You would/could agree with him only on the women issue" (the way he thinks (/acts) about women)

5 Février 2011 01:15

Bilge Ertan
Nombre de messages: 921
Teşekkür ederim Çok iyi bir çeviri, her zamanki gibi!

Sadece, "kadın"ı kadınlar yapıyorum. Metnin orijinaline bağlı kalmanın yanı sıra, bu şekilde kulağa daha hoş geliyor. Bridge'in ve çevirin için teşekkürler !

Kalinihta

5 Février 2011 19:45

User10
Nombre de messages: 1173
Ben teşekkür ederim

Ä°yi akÅŸamlar