Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Kreikka-Turkki - Μόνο στο θÎμα με τις γυναίκες θα τα ÎβÏισκες μαζί του
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
Μόνο στο θÎμα με τις γυναίκες θα τα ÎβÏισκες μαζί του
Teksti
Lähettäjä
znakkayagmailcom
Alkuperäinen kieli: Kreikka
Μόνο στο θÎμα με τις γυναίκες θα τα ÎβÏισκες μαζί του.
Huomioita käännöksestä
mono sto thema me tis gynaikes tha ta ebriskes mazi toy
Otsikko
Sadece kadın konusunda
Käännös
Turkki
Kääntäjä
User10
Kohdekieli: Turkki
Sadece kadınlar konusunda ona katılabilirdin.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Bilge Ertan
- 5 Helmikuu 2011 01:14
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
4 Helmikuu 2011 14:00
Bilge Ertan
Viestien lukumäärä: 921
Hi User10!
I know your Turkish is very good, but may I ask you to make me a bridge anyway? Thanks a lot
4 Helmikuu 2011 17:51
User10
Viestien lukumäärä: 1173
Merhaba Bilge!
Kelime kelimesine: "You would/could agree with him only on the women issue" (the way he thinks (/acts) about women)
5 Helmikuu 2011 01:15
Bilge Ertan
Viestien lukumäärä: 921
Teşekkür ederim
Çok iyi bir çeviri, her zamanki gibi!
Sadece, "
kadın"
ı
kadınlar
yapıyorum. Metnin orijinaline bağlı kalmanın yanı sıra, bu şekilde kulağa daha hoş geliyor. Bridge'in ve çevirin için teşekkürler !
Kalinihta
5 Helmikuu 2011 19:45
User10
Viestien lukumäärä: 1173
Ben teşekkür ederim
Ä°yi akÅŸamlar