Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Rumænsk-Spansk - Doar o viaţă nu ne ajunge să iubim.
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
Doar o viaţă nu ne ajunge să iubim.
Tekst
Tilmeldt af
nacostalo
Sprog, der skal oversættes fra: Rumænsk
Doar o viaţă nu ne ajunge să iubim.
Bemærkninger til oversættelsen
Before edit:
doar o viata nu neajunge sa iubim
Titel
La vida
Oversættelse
Spansk
Oversat af
Freya
Sproget, der skal oversættes til: Spansk
Una vida no nos basta para amar.
Bemærkninger til oversættelsen
Palabra por palabra: Sólo una vida no nos alcanza para amar.
Senest valideret eller redigeret af
lilian canale
- 13 Maj 2012 16:20
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
30 April 2012 18:09
lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hola Freya,
Para que la frase sea más clara, yo dirÃa:
"Una vida no nos basta para amar"
¿Qué te parece?
30 April 2012 15:24
Freya
Antal indlæg: 1910
Hola,
SÃ, estoy de acuerdo.
Muchas gracias.
30 April 2012 16:49
Lein
Antal indlæg: 3389
U
n
a vida?
30 April 2012 17:11
Freya
Antal indlæg: 1910
Yes, una. ^^
30 April 2012 17:15
Freya
Antal indlæg: 1910
Actually it is quite close to Portuguese, with minor letter changes, uma is one and maybe no with não. ^_^
30 April 2012 18:10
lilian canale
Antal indlæg: 14972
Ops! My fault! Sorry. Corrected.