Traducerea - Română-Spaniolă - Doar o viaţă nu ne ajunge să iubim.Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
| Doar o viaţă nu ne ajunge să iubim. | | Limba sursă: Română
Doar o viaţă nu ne ajunge să iubim. | Observaţii despre traducere | Before edit: doar o viata nu neajunge sa iubim |
|
| | TraducereaSpaniolă Tradus de Freya | Limba ţintă: Spaniolă
Una vida no nos basta para amar. | Observaţii despre traducere | Palabra por palabra: Sólo una vida no nos alcanza para amar. |
|
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 13 Mai 2012 16:20
Ultimele mesaje | | | | | 30 Aprilie 2012 18:09 | | | Hola Freya,
Para que la frase sea más clara, yo dirÃa:
"Una vida no nos basta para amar"
¿Qué te parece? | | | 30 Aprilie 2012 15:24 | | FreyaNumărul mesajelor scrise: 1910 | Hola,
SÃ, estoy de acuerdo.
Muchas gracias. | | | 30 Aprilie 2012 16:49 | | LeinNumărul mesajelor scrise: 3389 | | | | 30 Aprilie 2012 17:11 | | FreyaNumărul mesajelor scrise: 1910 | | | | 30 Aprilie 2012 17:15 | | FreyaNumărul mesajelor scrise: 1910 | Actually it is quite close to Portuguese, with minor letter changes, uma is one and maybe no with não. ^_^ | | | 30 Aprilie 2012 18:10 | | | Ops! My fault! Sorry. Corrected. |
|
|