मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - रोमानियन-स्पेनी - Doar o viaţă nu ne ajunge să iubim.
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
शीर्षक
Doar o viaţă nu ne ajunge să iubim.
हरफ
nacostalo
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: रोमानियन
Doar o viaţă nu ne ajunge să iubim.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Before edit:
doar o viata nu neajunge sa iubim
शीर्षक
La vida
अनुबाद
स्पेनी
Freya
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्पेनी
Una vida no nos basta para amar.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Palabra por palabra: Sólo una vida no nos alcanza para amar.
Validated by
lilian canale
- 2012年 मे 13日 16:20
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2012年 अप्रिल 30日 18:09
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hola Freya,
Para que la frase sea más clara, yo dirÃa:
"Una vida no nos basta para amar"
¿Qué te parece?
2012年 अप्रिल 30日 15:24
Freya
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1910
Hola,
SÃ, estoy de acuerdo.
Muchas gracias.
2012年 अप्रिल 30日 16:49
Lein
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389
U
n
a vida?
2012年 अप्रिल 30日 17:11
Freya
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1910
Yes, una. ^^
2012年 अप्रिल 30日 17:15
Freya
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1910
Actually it is quite close to Portuguese, with minor letter changes, uma is one and maybe no with não. ^_^
2012年 अप्रिल 30日 18:10
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Ops! My fault! Sorry. Corrected.