Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Rumano-Español - Doar o viaţă nu ne ajunge să iubim.
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
Doar o viaţă nu ne ajunge să iubim.
Texto
Propuesto por
nacostalo
Idioma de origen: Rumano
Doar o viaţă nu ne ajunge să iubim.
Nota acerca de la traducción
Before edit:
doar o viata nu neajunge sa iubim
Título
La vida
Traducción
Español
Traducido por
Freya
Idioma de destino: Español
Una vida no nos basta para amar.
Nota acerca de la traducción
Palabra por palabra: Sólo una vida no nos alcanza para amar.
Última validación o corrección por
lilian canale
- 13 Mayo 2012 16:20
Último mensaje
Autor
Mensaje
30 Abril 2012 18:09
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hola Freya,
Para que la frase sea más clara, yo dirÃa:
"Una vida no nos basta para amar"
¿Qué te parece?
30 Abril 2012 15:24
Freya
Cantidad de envíos: 1910
Hola,
SÃ, estoy de acuerdo.
Muchas gracias.
30 Abril 2012 16:49
Lein
Cantidad de envíos: 3389
U
n
a vida?
30 Abril 2012 17:11
Freya
Cantidad de envíos: 1910
Yes, una. ^^
30 Abril 2012 17:15
Freya
Cantidad de envíos: 1910
Actually it is quite close to Portuguese, with minor letter changes, uma is one and maybe no with não. ^_^
30 Abril 2012 18:10
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Ops! My fault! Sorry. Corrected.