Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Rumano-Español - Doar o viaţă nu ne ajunge să iubim.

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: RumanoEspañol

Título
Doar o viaţă nu ne ajunge să iubim.
Texto
Propuesto por nacostalo
Idioma de origen: Rumano

Doar o viaţă nu ne ajunge să iubim.
Nota acerca de la traducción
Before edit:
doar o viata nu neajunge sa iubim

Título
La vida
Traducción
Español

Traducido por Freya
Idioma de destino: Español

Una vida no nos basta para amar.
Nota acerca de la traducción
Palabra por palabra: Sólo una vida no nos alcanza para amar.
Última validación o corrección por lilian canale - 13 Mayo 2012 16:20





Último mensaje

Autor
Mensaje

30 Abril 2012 18:09

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hola Freya,

Para que la frase sea más clara, yo diría:

"Una vida no nos basta para amar"

¿Qué te parece?

30 Abril 2012 15:24

Freya
Cantidad de envíos: 1910
Hola,

Sí, estoy de acuerdo.
Muchas gracias.

30 Abril 2012 16:49

Lein
Cantidad de envíos: 3389
Una vida?

30 Abril 2012 17:11

Freya
Cantidad de envíos: 1910
Yes, una. ^^

30 Abril 2012 17:15

Freya
Cantidad de envíos: 1910
Actually it is quite close to Portuguese, with minor letter changes, uma is one and maybe no with não. ^_^

30 Abril 2012 18:10

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Ops! My fault! Sorry. Corrected.