Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Румунська-Іспанська - Doar o viaţă nu ne ajunge să iubim.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: РумунськаІспанська

Заголовок
Doar o viaţă nu ne ajunge să iubim.
Текст
Публікацію зроблено nacostalo
Мова оригіналу: Румунська

Doar o viaţă nu ne ajunge să iubim.
Пояснення стосовно перекладу
Before edit:
doar o viata nu neajunge sa iubim

Заголовок
La vida
Переклад
Іспанська

Переклад зроблено Freya
Мова, якою перекладати: Іспанська

Una vida no nos basta para amar.
Пояснення стосовно перекладу
Palabra por palabra: Sólo una vida no nos alcanza para amar.
Затверджено lilian canale - 13 Травня 2012 16:20





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

30 Квітня 2012 18:09

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hola Freya,

Para que la frase sea más clara, yo diría:

"Una vida no nos basta para amar"

¿Qué te parece?

30 Квітня 2012 15:24

Freya
Кількість повідомлень: 1910
Hola,

Sí, estoy de acuerdo.
Muchas gracias.

30 Квітня 2012 16:49

Lein
Кількість повідомлень: 3389
Una vida?

30 Квітня 2012 17:11

Freya
Кількість повідомлень: 1910
Yes, una. ^^

30 Квітня 2012 17:15

Freya
Кількість повідомлень: 1910
Actually it is quite close to Portuguese, with minor letter changes, uma is one and maybe no with não. ^_^

30 Квітня 2012 18:10

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Ops! My fault! Sorry. Corrected.