Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Румынский-Испанский - Doar o viaţă nu ne ajunge să iubim.
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
Doar o viaţă nu ne ajunge să iubim.
Tекст
Добавлено
nacostalo
Язык, с которого нужно перевести: Румынский
Doar o viaţă nu ne ajunge să iubim.
Комментарии для переводчика
Before edit:
doar o viata nu neajunge sa iubim
Статус
La vida
Перевод
Испанский
Перевод сделан
Freya
Язык, на который нужно перевести: Испанский
Una vida no nos basta para amar.
Комментарии для переводчика
Palabra por palabra: Sólo una vida no nos alcanza para amar.
Последнее изменение было внесено пользователем
lilian canale
- 13 Май 2012 16:20
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
30 Апрель 2012 18:09
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hola Freya,
Para que la frase sea más clara, yo dirÃa:
"Una vida no nos basta para amar"
¿Qué te parece?
30 Апрель 2012 15:24
Freya
Кол-во сообщений: 1910
Hola,
SÃ, estoy de acuerdo.
Muchas gracias.
30 Апрель 2012 16:49
Lein
Кол-во сообщений: 3389
U
n
a vida?
30 Апрель 2012 17:11
Freya
Кол-во сообщений: 1910
Yes, una. ^^
30 Апрель 2012 17:15
Freya
Кол-во сообщений: 1910
Actually it is quite close to Portuguese, with minor letter changes, uma is one and maybe no with não. ^_^
30 Апрель 2012 18:10
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Ops! My fault! Sorry. Corrected.