主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 罗马尼亚语-西班牙语 - Doar o viaţă nu ne ajunge să iubim.
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
标题
Doar o viaţă nu ne ajunge să iubim.
正文
提交
nacostalo
源语言: 罗马尼亚语
Doar o viaţă nu ne ajunge să iubim.
给这篇翻译加备注
Before edit:
doar o viata nu neajunge sa iubim
标题
La vida
翻译
西班牙语
翻译
Freya
目的语言: 西班牙语
Una vida no nos basta para amar.
给这篇翻译加备注
Palabra por palabra: Sólo una vida no nos alcanza para amar.
由
lilian canale
认可或编辑 - 2012年 五月 13日 16:20
最近发帖
作者
帖子
2012年 四月 30日 18:09
lilian canale
文章总计: 14972
Hola Freya,
Para que la frase sea más clara, yo dirÃa:
"Una vida no nos basta para amar"
¿Qué te parece?
2012年 四月 30日 15:24
Freya
文章总计: 1910
Hola,
SÃ, estoy de acuerdo.
Muchas gracias.
2012年 四月 30日 16:49
Lein
文章总计: 3389
U
n
a vida?
2012年 四月 30日 17:11
Freya
文章总计: 1910
Yes, una. ^^
2012年 四月 30日 17:15
Freya
文章总计: 1910
Actually it is quite close to Portuguese, with minor letter changes, uma is one and maybe no with não. ^_^
2012年 四月 30日 18:10
lilian canale
文章总计: 14972
Ops! My fault! Sorry. Corrected.