Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiromania-Kihispania - Doar o viaţă nu ne ajunge să iubim.

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiromaniaKihispania

Kichwa
Doar o viaţă nu ne ajunge să iubim.
Nakala
Tafsiri iliombwa na nacostalo
Lugha ya kimaumbile: Kiromania

Doar o viaţă nu ne ajunge să iubim.
Maelezo kwa mfasiri
Before edit:
doar o viata nu neajunge sa iubim

Kichwa
La vida
Tafsiri
Kihispania

Ilitafsiriwa na Freya
Lugha inayolengwa: Kihispania

Una vida no nos basta para amar.
Maelezo kwa mfasiri
Palabra por palabra: Sólo una vida no nos alcanza para amar.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 13 Mei 2012 16:20





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

30 Aprili 2012 18:09

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hola Freya,

Para que la frase sea más clara, yo diría:

"Una vida no nos basta para amar"

¿Qué te parece?

30 Aprili 2012 15:24

Freya
Idadi ya ujumbe: 1910
Hola,

Sí, estoy de acuerdo.
Muchas gracias.

30 Aprili 2012 16:49

Lein
Idadi ya ujumbe: 3389
Una vida?

30 Aprili 2012 17:11

Freya
Idadi ya ujumbe: 1910
Yes, una. ^^

30 Aprili 2012 17:15

Freya
Idadi ya ujumbe: 1910
Actually it is quite close to Portuguese, with minor letter changes, uma is one and maybe no with não. ^_^

30 Aprili 2012 18:10

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Ops! My fault! Sorry. Corrected.