Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Rumänska-Spanska - Doar o viaţă nu ne ajunge să iubim.
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
Doar o viaţă nu ne ajunge să iubim.
Text
Tillagd av
nacostalo
Källspråk: Rumänska
Doar o viaţă nu ne ajunge să iubim.
Anmärkningar avseende översättningen
Before edit:
doar o viata nu neajunge sa iubim
Titel
La vida
Översättning
Spanska
Översatt av
Freya
Språket som det ska översättas till: Spanska
Una vida no nos basta para amar.
Anmärkningar avseende översättningen
Palabra por palabra: Sólo una vida no nos alcanza para amar.
Senast granskad eller redigerad av
lilian canale
- 13 Maj 2012 16:20
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
30 April 2012 18:09
lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hola Freya,
Para que la frase sea más clara, yo dirÃa:
"Una vida no nos basta para amar"
¿Qué te parece?
30 April 2012 15:24
Freya
Antal inlägg: 1910
Hola,
SÃ, estoy de acuerdo.
Muchas gracias.
30 April 2012 16:49
Lein
Antal inlägg: 3389
U
n
a vida?
30 April 2012 17:11
Freya
Antal inlägg: 1910
Yes, una. ^^
30 April 2012 17:15
Freya
Antal inlägg: 1910
Actually it is quite close to Portuguese, with minor letter changes, uma is one and maybe no with não. ^_^
30 April 2012 18:10
lilian canale
Antal inlägg: 14972
Ops! My fault! Sorry. Corrected.