Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Japansk-Portugisisk brasiliansk - æ—©ã秋ãŒã“ãªã„ã‹ãªã‚
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
æ—©ã秋ãŒã“ãªã„ã‹ãªã‚
Tekst
Tilmeldt af
lucasmilu
Sprog, der skal oversættes fra: Japansk
æ—©ã秋ãŒã“ãªã„ã‹ãªã‚
Bemærkninger til oversættelsen
EUA
Titel
Tomara que o outono...
Oversættelse
Portugisisk brasiliansk
Oversat af
Covered
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk brasiliansk
Tomara que o outono chegue logo.
Bemærkninger til oversættelsen
a direct translation would sound weird in Portuguese. So I modified to "The autumn never comes"
Senest valideret eller redigeret af
Angelus
- 6 Februar 2019 17:10
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
21 April 2017 19:49
æ± æ³‰ ã†ã’ã‚“ã˜
Antal indlæg: 11
Eu me pergunto se não é o inicio do outono .
6 Februar 2019 17:36
Angelus
Antal indlæg: 1227
According to Ian's English bridge, the text says
"I hope autumn will come soon", with a kind of "wistful" feeling to the speaker's utterance (indicated by the "naa" at the end)
Thanks, Ian, for your help!