Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Японский-Португальский (Бразилия) - æ—©ã秋ãŒã“ãªã„ã‹ãªã‚
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
æ—©ã秋ãŒã“ãªã„ã‹ãªã‚
Tекст
Добавлено
lucasmilu
Язык, с которого нужно перевести: Японский
æ—©ã秋ãŒã“ãªã„ã‹ãªã‚
Комментарии для переводчика
EUA
Статус
Tomara que o outono...
Перевод
Португальский (Бразилия)
Перевод сделан
Covered
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)
Tomara que o outono chegue logo.
Комментарии для переводчика
a direct translation would sound weird in Portuguese. So I modified to "The autumn never comes"
Последнее изменение было внесено пользователем
Angelus
- 6 Февраль 2019 17:10
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
21 Апрель 2017 19:49
æ± æ³‰ ã†ã’ã‚“ã˜
Кол-во сообщений: 11
Eu me pergunto se não é o inicio do outono .
6 Февраль 2019 17:36
Angelus
Кол-во сообщений: 1227
According to Ian's English bridge, the text says
"I hope autumn will come soon", with a kind of "wistful" feeling to the speaker's utterance (indicated by the "naa" at the end)
Thanks, Ian, for your help!