Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Японский-Португальский (Бразилия) - 早く秋がこないかなあ

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ЯпонскийПортугальский (Бразилия)

Статус
早く秋がこないかなあ
Tекст
Добавлено lucasmilu
Язык, с которого нужно перевести: Японский

早く秋がこないかなあ
Комментарии для переводчика
EUA

Статус
Tomara que o outono...
Перевод
Португальский (Бразилия)

Перевод сделан Covered
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Tomara que o outono chegue logo.
Комментарии для переводчика
a direct translation would sound weird in Portuguese. So I modified to "The autumn never comes"
Последнее изменение было внесено пользователем Angelus - 6 Февраль 2019 17:10





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

21 Апрель 2017 19:49

池泉 うげんじ
Кол-во сообщений: 11
Eu me pergunto se não é o inicio do outono .

6 Февраль 2019 17:36

Angelus
Кол-во сообщений: 1227
According to Ian's English bridge, the text says "I hope autumn will come soon", with a kind of "wistful" feeling to the speaker's utterance (indicated by the "naa" at the end)

Thanks, Ian, for your help!