Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Japonés-Portugués brasileño - æ—©ã秋ãŒã“ãªã„ã‹ãªã‚
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
æ—©ã秋ãŒã“ãªã„ã‹ãªã‚
Texto
Propuesto por
lucasmilu
Idioma de origen: Japonés
æ—©ã秋ãŒã“ãªã„ã‹ãªã‚
Nota acerca de la traducción
EUA
Título
Tomara que o outono...
Traducción
Portugués brasileño
Traducido por
Covered
Idioma de destino: Portugués brasileño
Tomara que o outono chegue logo.
Nota acerca de la traducción
a direct translation would sound weird in Portuguese. So I modified to "The autumn never comes"
Última validación o corrección por
Angelus
- 6 Febrero 2019 17:10
Último mensaje
Autor
Mensaje
21 Abril 2017 19:49
æ± æ³‰ ã†ã’ã‚“ã˜
Cantidad de envíos: 11
Eu me pergunto se não é o inicio do outono .
6 Febrero 2019 17:36
Angelus
Cantidad de envíos: 1227
According to Ian's English bridge, the text says
"I hope autumn will come soon", with a kind of "wistful" feeling to the speaker's utterance (indicated by the "naa" at the end)
Thanks, Ian, for your help!