Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Japonês-Português Br - æ—©ã秋ãŒã“ãªã„ã‹ãªã‚
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
æ—©ã秋ãŒã“ãªã„ã‹ãªã‚
Texto
Enviado por
lucasmilu
Língua de origem: Japonês
æ—©ã秋ãŒã“ãªã„ã‹ãªã‚
Notas sobre a tradução
EUA
Título
Tomara que o outono...
Tradução
Português Br
Traduzido por
Covered
Língua alvo: Português Br
Tomara que o outono chegue logo.
Notas sobre a tradução
a direct translation would sound weird in Portuguese. So I modified to "The autumn never comes"
Última validação ou edição por
Angelus
- 6 Fevereiro 2019 17:10
Última Mensagem
Autor
Mensagem
21 Abril 2017 19:49
æ± æ³‰ ã†ã’ã‚“ã˜
Número de mensagens: 11
Eu me pergunto se não é o inicio do outono .
6 Fevereiro 2019 17:36
Angelus
Número de mensagens: 1227
According to Ian's English bridge, the text says
"I hope autumn will come soon", with a kind of "wistful" feeling to the speaker's utterance (indicated by the "naa" at the end)
Thanks, Ian, for your help!