Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Japans-Braziliaans Portugees - 早く秋がこないかなあ

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: JapansBraziliaans Portugees

Titel
早く秋がこないかなあ
Tekst
Opgestuurd door lucasmilu
Uitgangs-taal: Japans

早く秋がこないかなあ
Details voor de vertaling
EUA

Titel
Tomara que o outono...
Vertaling
Braziliaans Portugees

Vertaald door Covered
Doel-taal: Braziliaans Portugees

Tomara que o outono chegue logo.
Details voor de vertaling
a direct translation would sound weird in Portuguese. So I modified to "The autumn never comes"
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Angelus - 6 februari 2019 17:10





Laatste bericht

Auteur
Bericht

21 april 2017 19:49
Eu me pergunto se não é o inicio do outono .

6 februari 2019 17:36

Angelus
Aantal berichten: 1227
According to Ian's English bridge, the text says "I hope autumn will come soon", with a kind of "wistful" feeling to the speaker's utterance (indicated by the "naa" at the end)

Thanks, Ian, for your help!