Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Japoński-Portugalski brazylijski - 早く秋がこないかなあ

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: JapońskiPortugalski brazylijski

Tytuł
早く秋がこないかなあ
Tekst
Wprowadzone przez lucasmilu
Język źródłowy: Japoński

早く秋がこないかなあ
Uwagi na temat tłumaczenia
EUA

Tytuł
Tomara que o outono...
Tłumaczenie
Portugalski brazylijski

Tłumaczone przez Covered
Język docelowy: Portugalski brazylijski

Tomara que o outono chegue logo.
Uwagi na temat tłumaczenia
a direct translation would sound weird in Portuguese. So I modified to "The autumn never comes"
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Angelus - 6 Luty 2019 17:10





Ostatni Post

Autor
Post

21 Kwiecień 2017 19:49
Eu me pergunto se não é o inicio do outono .

6 Luty 2019 17:36

Angelus
Liczba postów: 1227
According to Ian's English bridge, the text says "I hope autumn will come soon", with a kind of "wistful" feeling to the speaker's utterance (indicated by the "naa" at the end)

Thanks, Ian, for your help!