Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Japanski-Brazilski portugalski - 早く秋がこないかなあ

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: JapanskiBrazilski portugalski

Naslov
早く秋がこないかなあ
Tekst
Poslao lucasmilu
Izvorni jezik: Japanski

早く秋がこないかなあ
Primjedbe o prijevodu
EUA

Naslov
Tomara que o outono...
Prevođenje
Brazilski portugalski

Preveo Covered
Ciljni jezik: Brazilski portugalski

Tomara que o outono chegue logo.
Primjedbe o prijevodu
a direct translation would sound weird in Portuguese. So I modified to "The autumn never comes"
Posljednji potvrdio i uredio Angelus - 6 veljača 2019 17:10





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

21 travanj 2017 19:49
Eu me pergunto se não é o inicio do outono .

6 veljača 2019 17:36

Angelus
Broj poruka: 1227
According to Ian's English bridge, the text says "I hope autumn will come soon", with a kind of "wistful" feeling to the speaker's utterance (indicated by the "naa" at the end)

Thanks, Ian, for your help!