Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Fransk - I ever was in spite of the fact that my fellow...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskFransk

Titel
I ever was in spite of the fact that my fellow...
Tekst
Tilmeldt af malicia
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

I ever was in spite of the fact that my fellow hacks would have you believe that success and fame on television immediately transform you into some sort of monster.
Bemærkninger til oversættelsen
ce texte est à la 1ère personne du singulier.le narrateur nous raconte son état d'esprit à propos de sa célébrité.

Titel
Je l'ai toujours été...
Oversættelse
Fransk

Oversat af stell
Sproget, der skal oversættes til: Fransk

Je l'ai toujours été, en dépit du fait que les coups de mon camarade vous laisseraient penser que le succès et la notoriété à la télévision vous transforment immédiatement en une sorte de monstre.
Senest valideret eller redigeret af Francky5591 - 31 Januar 2007 15:36





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

31 Januar 2007 15:11

Maribel
Antal indlæg: 871
I think "my fellow hacks" could be something like "people who are working on the same branch".