Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Français - I ever was in spite of the fact that my fellow...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisFrançais

Titre
I ever was in spite of the fact that my fellow...
Texte
Proposé par malicia
Langue de départ: Anglais

I ever was in spite of the fact that my fellow hacks would have you believe that success and fame on television immediately transform you into some sort of monster.
Commentaires pour la traduction
ce texte est à la 1ère personne du singulier.le narrateur nous raconte son état d'esprit à propos de sa célébrité.

Titre
Je l'ai toujours été...
Traduction
Français

Traduit par stell
Langue d'arrivée: Français

Je l'ai toujours été, en dépit du fait que les coups de mon camarade vous laisseraient penser que le succès et la notoriété à la télévision vous transforment immédiatement en une sorte de monstre.
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 31 Janvier 2007 15:36





Derniers messages

Auteur
Message

31 Janvier 2007 15:11

Maribel
Nombre de messages: 871
I think "my fellow hacks" could be something like "people who are working on the same branch".