Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Francuski - I ever was in spite of the fact that my fellow...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiFrancuski

Tytuł
I ever was in spite of the fact that my fellow...
Tekst
Wprowadzone przez malicia
Język źródłowy: Angielski

I ever was in spite of the fact that my fellow hacks would have you believe that success and fame on television immediately transform you into some sort of monster.
Uwagi na temat tłumaczenia
ce texte est à la 1ère personne du singulier.le narrateur nous raconte son état d'esprit à propos de sa célébrité.

Tytuł
Je l'ai toujours été...
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez stell
Język docelowy: Francuski

Je l'ai toujours été, en dépit du fait que les coups de mon camarade vous laisseraient penser que le succès et la notoriété à la télévision vous transforment immédiatement en une sorte de monstre.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 31 Styczeń 2007 15:36





Ostatni Post

Autor
Post

31 Styczeń 2007 15:11

Maribel
Liczba postów: 871
I think "my fellow hacks" could be something like "people who are working on the same branch".