Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Frans - I ever was in spite of the fact that my fellow...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsFrans

Titel
I ever was in spite of the fact that my fellow...
Tekst
Opgestuurd door malicia
Uitgangs-taal: Engels

I ever was in spite of the fact that my fellow hacks would have you believe that success and fame on television immediately transform you into some sort of monster.
Details voor de vertaling
ce texte est à la 1ère personne du singulier.le narrateur nous raconte son état d'esprit à propos de sa célébrité.

Titel
Je l'ai toujours été...
Vertaling
Frans

Vertaald door stell
Doel-taal: Frans

Je l'ai toujours été, en dépit du fait que les coups de mon camarade vous laisseraient penser que le succès et la notoriété à la télévision vous transforment immédiatement en une sorte de monstre.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 31 januari 2007 15:36





Laatste bericht

Auteur
Bericht

31 januari 2007 15:11

Maribel
Aantal berichten: 871
I think "my fellow hacks" could be something like "people who are working on the same branch".