Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



41Oversættelse - Engelsk-Latin - You are wonderful, without you i can not breath

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskLatinFranskSerbiskKinesisk (simplificeret)UkrainskTyrkiskDanskArabiskTyskBulgarsk

Kategori Udtryk - Børn og unge

Titel
You are wonderful, without you i can not breath
Tekst
Tilmeldt af johan448
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

You are wonderful, without you I can't breathe

Titel
Mira es, sine te spirare non possum.
Oversættelse
Latin

Oversat af stell
Sproget, der skal oversættes til: Latin

Mira es, sine te spirare non possum.
Bemærkninger til oversættelsen
I supposed that this text was intended to a woman so I put "mira" but it would be "mirus" for a man.
Senest valideret eller redigeret af Xini - 6 Februar 2007 11:17





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

6 Februar 2007 09:17

Xini
Antal indlæg: 1655
But..."est" is 3rd person...shouldn't it be "es"?

6 Februar 2007 11:10

stell
Antal indlæg: 141
Yes, it's "es" of course (sorry that I always make mistakes)
I'll put "es"