Traduction - Anglais-Latin - You are wonderful, without you i can not breathEtat courant Traduction
Catégorie Expression - Enfants et adolescents | You are wonderful, without you i can not breath | | Langue de départ: Anglais
You are wonderful, without you I can't breathe |
|
| Mira es, sine te spirare non possum. | TraductionLatin Traduit par stell | Langue d'arrivée: Latin
Mira es, sine te spirare non possum. | Commentaires pour la traduction | I supposed that this text was intended to a woman so I put "mira" but it would be "mirus" for a man. |
|
Dernière édition ou validation par Xini - 6 Février 2007 11:17
Derniers messages | | | | | 6 Février 2007 09:17 | |  XiniNombre de messages: 1655 | But..."est" is 3rd person...shouldn't it be "es"? | | | 6 Février 2007 11:10 | |  stellNombre de messages: 141 | Yes, it's "es" of course (sorry that I always make mistakes)
I'll put "es" |
|
|