Traduzione - Inglese-Latino - You are wonderful, without you i can not breathStato attuale Traduzione
Categoria Espressione - Bambini ed adolescenti | You are wonderful, without you i can not breath | | Lingua originale: Inglese
You are wonderful, without you I can't breathe |
|
| Mira es, sine te spirare non possum. | TraduzioneLatino Tradotto da stell | Lingua di destinazione: Latino
Mira es, sine te spirare non possum. | | I supposed that this text was intended to a woman so I put "mira" but it would be "mirus" for a man. |
|
Ultima convalida o modifica di Xini - 6 Febbraio 2007 11:17
Ultimi messaggi | | | | | 6 Febbraio 2007 09:17 | | XiniNumero di messaggi: 1655 | But..."est" is 3rd person...shouldn't it be "es"? | | | 6 Febbraio 2007 11:10 | | stellNumero di messaggi: 141 | Yes, it's "es" of course (sorry that I always make mistakes)
I'll put "es" |
|
|