Traducción - Inglés-Latín - You are wonderful, without you i can not breathEstado actual Traducción
Categoría Expresión - Niños y adolescentes | You are wonderful, without you i can not breath | | Idioma de origen: Inglés
You are wonderful, without you I can't breathe |
|
| Mira es, sine te spirare non possum. | TraducciónLatín Traducido por stell | Idioma de destino: Latín
Mira es, sine te spirare non possum. | Nota acerca de la traducción | I supposed that this text was intended to a woman so I put "mira" but it would be "mirus" for a man. |
|
Última validación o corrección por Xini - 6 Febrero 2007 11:17
Último mensaje | | | | | 6 Febrero 2007 09:17 | | XiniCantidad de envíos: 1655 | But..."est" is 3rd person...shouldn't it be "es"? | | | 6 Febrero 2007 11:10 | | stellCantidad de envíos: 141 | Yes, it's "es" of course (sorry that I always make mistakes)
I'll put "es" |
|
|