Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Английский-Латинский язык - You are wonderful, without you i can not breath
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Выражение - Дети и подростки
Статус
You are wonderful, without you i can not breath
Tекст
Добавлено
johan448
Язык, с которого нужно перевести: Английский
You are wonderful, without you I can't breathe
Статус
Mira es, sine te spirare non possum.
Перевод
Латинский язык
Перевод сделан
stell
Язык, на который нужно перевести: Латинский язык
Mira es, sine te spirare non possum.
Комментарии для переводчика
I supposed that this text was intended to a woman so I put "mira" but it would be "mirus" for a man.
Последнее изменение было внесено пользователем
Xini
- 6 Февраль 2007 11:17
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
6 Февраль 2007 09:17
Xini
Кол-во сообщений: 1655
But..."est" is 3rd person...shouldn't it be "es"?
6 Февраль 2007 11:10
stell
Кол-во сообщений: 141
Yes, it's "es" of course (sorry that I always make mistakes)
I'll put "es"