Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Svensk - Nossa,,, desse jeito voce me mata!!! a unica...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: Portugisisk brasilianskSvensk

Kategori Dagligliv

Titel
Nossa,,, desse jeito voce me mata!!! a unica...
Tekst
Tilmeldt af marmellla
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk

Nossa,,, desse jeito voce me mata!!! a unica coisa que eu queria era voce do meu lado agora!! to sentindo muito a sua falta!!! amo voce ,,,, amo muito voce

Titel
Oj,,, på så sätt tar du 'död' på mig!!! Det enda...
Oversættelse
Svensk

Oversat af Mats Fondelius
Sproget, der skal oversættes til: Svensk

Oj,,, på så sätt tar du 'död' på mig!!! Det enda jag ville var att ha dig vid min sida nu!! Jag saknar dig så mycket!!!
Jag älskar dig,,,, Jag älskar dig så oerhört mycket
Bemærkninger til oversættelsen
Nossas=corrected.
Senest valideret eller redigeret af Porfyhr - 29 Juli 2007 18:56





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

31 Marts 2007 00:34

casper tavernello
Antal indlæg: 5057
"nossa" is a portuguese expression that means like the english "wow","jeez"!
it comes from: nossa senhora