Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Portoghese brasiliano-Svedese - Nossa,,, desse jeito voce me mata!!! a unica...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: Portoghese brasilianoSvedese

Categoria Vita quotidiana

Titolo
Nossa,,, desse jeito voce me mata!!! a unica...
Testo
Aggiunto da marmellla
Lingua originale: Portoghese brasiliano

Nossa,,, desse jeito voce me mata!!! a unica coisa que eu queria era voce do meu lado agora!! to sentindo muito a sua falta!!! amo voce ,,,, amo muito voce

Titolo
Oj,,, på så sätt tar du 'död' på mig!!! Det enda...
Traduzione
Svedese

Tradotto da Mats Fondelius
Lingua di destinazione: Svedese

Oj,,, på så sätt tar du 'död' på mig!!! Det enda jag ville var att ha dig vid min sida nu!! Jag saknar dig så mycket!!!
Jag älskar dig,,,, Jag älskar dig så oerhört mycket
Note sulla traduzione
Nossas=corrected.
Ultima convalida o modifica di Porfyhr - 29 Luglio 2007 18:56





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

31 Marzo 2007 00:34

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
"nossa" is a portuguese expression that means like the english "wow","jeez"!
it comes from: nossa senhora