Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Suédois - Nossa,,, desse jeito voce me mata!!! a unica...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienSuédois

Catégorie Vie quotidienne

Titre
Nossa,,, desse jeito voce me mata!!! a unica...
Texte
Proposé par marmellla
Langue de départ: Portuguais brésilien

Nossa,,, desse jeito voce me mata!!! a unica coisa que eu queria era voce do meu lado agora!! to sentindo muito a sua falta!!! amo voce ,,,, amo muito voce

Titre
Oj,,, på så sätt tar du 'död' på mig!!! Det enda...
Traduction
Suédois

Traduit par Mats Fondelius
Langue d'arrivée: Suédois

Oj,,, på så sätt tar du 'död' på mig!!! Det enda jag ville var att ha dig vid min sida nu!! Jag saknar dig så mycket!!!
Jag älskar dig,,,, Jag älskar dig så oerhört mycket
Commentaires pour la traduction
Nossas=corrected.
Dernière édition ou validation par Porfyhr - 29 Juillet 2007 18:56





Derniers messages

Auteur
Message

31 Mars 2007 00:34

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
"nossa" is a portuguese expression that means like the english "wow","jeez"!
it comes from: nossa senhora