Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Portugués brasileño-Sueco - Nossa,,, desse jeito voce me mata!!! a unica...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Portugués brasileñoSueco

Categoría Cotidiano

Título
Nossa,,, desse jeito voce me mata!!! a unica...
Texto
Propuesto por marmellla
Idioma de origen: Portugués brasileño

Nossa,,, desse jeito voce me mata!!! a unica coisa que eu queria era voce do meu lado agora!! to sentindo muito a sua falta!!! amo voce ,,,, amo muito voce

Título
Oj,,, på så sätt tar du 'död' på mig!!! Det enda...
Traducción
Sueco

Traducido por Mats Fondelius
Idioma de destino: Sueco

Oj,,, på så sätt tar du 'död' på mig!!! Det enda jag ville var att ha dig vid min sida nu!! Jag saknar dig så mycket!!!
Jag älskar dig,,,, Jag älskar dig så oerhört mycket
Nota acerca de la traducción
Nossas=corrected.
Última validación o corrección por Porfyhr - 29 Julio 2007 18:56





Último mensaje

Autor
Mensaje

31 Marzo 2007 00:34

casper tavernello
Cantidad de envíos: 5057
"nossa" is a portuguese expression that means like the english "wow","jeez"!
it comes from: nossa senhora