Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Португалски Бразилски-Swedish - Nossa,,, desse jeito voce me mata!!! a unica...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: Португалски БразилскиSwedish

Категория Битие

Заглавие
Nossa,,, desse jeito voce me mata!!! a unica...
Текст
Предоставено от marmellla
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски

Nossa,,, desse jeito voce me mata!!! a unica coisa que eu queria era voce do meu lado agora!! to sentindo muito a sua falta!!! amo voce ,,,, amo muito voce

Заглавие
Oj,,, på så sätt tar du 'död' på mig!!! Det enda...
Превод
Swedish

Преведено от Mats Fondelius
Желан език: Swedish

Oj,,, på så sätt tar du 'död' på mig!!! Det enda jag ville var att ha dig vid min sida nu!! Jag saknar dig så mycket!!!
Jag älskar dig,,,, Jag älskar dig så oerhört mycket
Забележки за превода
Nossas=corrected.
За последен път се одобри от Porfyhr - 29 Юли 2007 18:56





Последно мнение

Автор
Мнение

31 Март 2007 00:34

casper tavernello
Общо мнения: 5057
"nossa" is a portuguese expression that means like the english "wow","jeez"!
it comes from: nossa senhora