Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Brasiliansk portugisiska-Svenska - Nossa,,, desse jeito voce me mata!!! a unica...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaSvenska

Kategori Dagliga livet

Titel
Nossa,,, desse jeito voce me mata!!! a unica...
Text
Tillagd av marmellla
Källspråk: Brasiliansk portugisiska

Nossa,,, desse jeito voce me mata!!! a unica coisa que eu queria era voce do meu lado agora!! to sentindo muito a sua falta!!! amo voce ,,,, amo muito voce

Titel
Oj,,, på så sätt tar du 'död' på mig!!! Det enda...
Översättning
Svenska

Översatt av Mats Fondelius
Språket som det ska översättas till: Svenska

Oj,,, på så sätt tar du 'död' på mig!!! Det enda jag ville var att ha dig vid min sida nu!! Jag saknar dig så mycket!!!
Jag älskar dig,,,, Jag älskar dig så oerhört mycket
Anmärkningar avseende översättningen
Nossas=corrected.
Senast granskad eller redigerad av Porfyhr - 29 Juli 2007 18:56





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

31 Mars 2007 00:34

casper tavernello
Antal inlägg: 5057
"nossa" is a portuguese expression that means like the english "wow","jeez"!
it comes from: nossa senhora