Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Portugjeze braziliane-Suedisht - Nossa,,, desse jeito voce me mata!!! a unica...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Portugjeze brazilianeSuedisht

Kategori Jeta e perditshme

Titull
Nossa,,, desse jeito voce me mata!!! a unica...
Tekst
Prezantuar nga marmellla
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane

Nossa,,, desse jeito voce me mata!!! a unica coisa que eu queria era voce do meu lado agora!! to sentindo muito a sua falta!!! amo voce ,,,, amo muito voce

Titull
Oj,,, på så sätt tar du 'död' på mig!!! Det enda...
Përkthime
Suedisht

Perkthyer nga Mats Fondelius
Përkthe në: Suedisht

Oj,,, på så sätt tar du 'död' på mig!!! Det enda jag ville var att ha dig vid min sida nu!! Jag saknar dig så mycket!!!
Jag älskar dig,,,, Jag älskar dig så oerhört mycket
Vërejtje rreth përkthimit
Nossas=corrected.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Porfyhr - 29 Korrik 2007 18:56





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

31 Mars 2007 00:34

casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
"nossa" is a portuguese expression that means like the english "wow","jeez"!
it comes from: nossa senhora