Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Rumænsk-Engelsk - Tot aÅŸa ÅŸi cu cine ne înrudim

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: RumænskEngelsk

Kategori Litteratur - Samfund / Mennesker / Politik

Titel
Tot aşa şi cu cine ne înrudim
Tekst
Tilmeldt af frowani
Sprog, der skal oversættes fra: Rumænsk

Tot aşa şi cu cine ne înrudim: din 13,31 care am fost atunci când nu am ştiut cine am fost, ajungem noi înşine, creaţi de noi înşine ...înrudiţi cu cele mai mari familii ale spiritului.
Bemærkninger til oversættelsen
spiritual females?

Titel
the same goes for the people related to us
Oversættelse
Engelsk

Oversat af ibinfarteen
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

The same goes for the people related to us: of the 13,31 as we were then when we knew who we were, created by our own selves ...kindred to the largest family of spirit.
Bemærkninger til oversættelsen
AAA
Senest valideret eller redigeret af kafetzou - 22 Juni 2007 06:23





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

27 Juni 2007 06:35

iepurica
Antal indlæg: 2102
Is missing a part of the initial Romanian text. Actually "ajungem noi înşine" was not at all translated into English. It was not a "meaning only" translation, so it is incomplete. The English translation loses a little bit from the initial meaning. It should be "of the 13,31 as we were then when we knew who we were, we'll become ourselves, created by our own selves" or something similar, if my alternative is not correct.