Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Roumain-Anglais - Tot aşa şi cu cine ne înrudim

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: RoumainAnglais

Catégorie Littérature - Société / Gens / Politique

Titre
Tot aşa şi cu cine ne înrudim
Texte
Proposé par frowani
Langue de départ: Roumain

Tot aşa şi cu cine ne înrudim: din 13,31 care am fost atunci când nu am ştiut cine am fost, ajungem noi înşine, creaţi de noi înşine ...înrudiţi cu cele mai mari familii ale spiritului.
Commentaires pour la traduction
spiritual females?

Titre
the same goes for the people related to us
Traduction
Anglais

Traduit par ibinfarteen
Langue d'arrivée: Anglais

The same goes for the people related to us: of the 13,31 as we were then when we knew who we were, created by our own selves ...kindred to the largest family of spirit.
Commentaires pour la traduction
AAA
Dernière édition ou validation par kafetzou - 22 Juin 2007 06:23





Derniers messages

Auteur
Message

27 Juin 2007 06:35

iepurica
Nombre de messages: 2102
Is missing a part of the initial Romanian text. Actually "ajungem noi înşine" was not at all translated into English. It was not a "meaning only" translation, so it is incomplete. The English translation loses a little bit from the initial meaning. It should be "of the 13,31 as we were then when we knew who we were, we'll become ourselves, created by our own selves" or something similar, if my alternative is not correct.