Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiromania-Kiingereza - Tot aşa şi cu cine ne înrudim

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiromaniaKiingereza

Category Literature - Society / People / Politics

Kichwa
Tot aşa şi cu cine ne înrudim
Nakala
Tafsiri iliombwa na frowani
Lugha ya kimaumbile: Kiromania

Tot aşa şi cu cine ne înrudim: din 13,31 care am fost atunci când nu am ştiut cine am fost, ajungem noi înşine, creaţi de noi înşine ...înrudiţi cu cele mai mari familii ale spiritului.
Maelezo kwa mfasiri
spiritual females?

Kichwa
the same goes for the people related to us
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na ibinfarteen
Lugha inayolengwa: Kiingereza

The same goes for the people related to us: of the 13,31 as we were then when we knew who we were, created by our own selves ...kindred to the largest family of spirit.
Maelezo kwa mfasiri
AAA
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na kafetzou - 22 Juni 2007 06:23





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

27 Juni 2007 06:35

iepurica
Idadi ya ujumbe: 2102
Is missing a part of the initial Romanian text. Actually "ajungem noi înşine" was not at all translated into English. It was not a "meaning only" translation, so it is incomplete. The English translation loses a little bit from the initial meaning. It should be "of the 13,31 as we were then when we knew who we were, we'll become ourselves, created by our own selves" or something similar, if my alternative is not correct.