Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Rumensk-Engelsk - Tot aşa şi cu cine ne înrudim

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: RumenskEngelsk

Kategori Litteratur - Samfunn / mennesker / politikk

Tittel
Tot aşa şi cu cine ne înrudim
Tekst
Skrevet av frowani
Kildespråk: Rumensk

Tot aşa şi cu cine ne înrudim: din 13,31 care am fost atunci când nu am ştiut cine am fost, ajungem noi înşine, creaţi de noi înşine ...înrudiţi cu cele mai mari familii ale spiritului.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
spiritual females?

Tittel
the same goes for the people related to us
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av ibinfarteen
Språket det skal oversettes til: Engelsk

The same goes for the people related to us: of the 13,31 as we were then when we knew who we were, created by our own selves ...kindred to the largest family of spirit.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
AAA
Senest vurdert og redigert av kafetzou - 22 Juni 2007 06:23





Siste Innlegg

Av
Innlegg

27 Juni 2007 06:35

iepurica
Antall Innlegg: 2102
Is missing a part of the initial Romanian text. Actually "ajungem noi înşine" was not at all translated into English. It was not a "meaning only" translation, so it is incomplete. The English translation loses a little bit from the initial meaning. It should be "of the 13,31 as we were then when we knew who we were, we'll become ourselves, created by our own selves" or something similar, if my alternative is not correct.