Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Rumana-Angla - Tot aşa şi cu cine ne înrudim

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: RumanaAngla

Kategorio Literaturo - Societo / Popolo / Politiko

Titolo
Tot aşa şi cu cine ne înrudim
Teksto
Submetigx per frowani
Font-lingvo: Rumana

Tot aşa şi cu cine ne înrudim: din 13,31 care am fost atunci când nu am ştiut cine am fost, ajungem noi înşine, creaţi de noi înşine ...înrudiţi cu cele mai mari familii ale spiritului.
Rimarkoj pri la traduko
spiritual females?

Titolo
the same goes for the people related to us
Traduko
Angla

Tradukita per ibinfarteen
Cel-lingvo: Angla

The same goes for the people related to us: of the 13,31 as we were then when we knew who we were, created by our own selves ...kindred to the largest family of spirit.
Rimarkoj pri la traduko
AAA
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 22 Junio 2007 06:23





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

27 Junio 2007 06:35

iepurica
Nombro da afiŝoj: 2102
Is missing a part of the initial Romanian text. Actually "ajungem noi înşine" was not at all translated into English. It was not a "meaning only" translation, so it is incomplete. The English translation loses a little bit from the initial meaning. It should be "of the 13,31 as we were then when we knew who we were, we'll become ourselves, created by our own selves" or something similar, if my alternative is not correct.