Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Rumunų-Anglų - Tot aÅŸa ÅŸi cu cine ne înrudim

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: RumunųAnglų

Kategorija Literatūra - Visuomenė / Žmonės / Politika

Pavadinimas
Tot aşa şi cu cine ne înrudim
Tekstas
Pateikta frowani
Originalo kalba: Rumunų

Tot aşa şi cu cine ne înrudim: din 13,31 care am fost atunci când nu am ştiut cine am fost, ajungem noi înşine, creaţi de noi înşine ...înrudiţi cu cele mai mari familii ale spiritului.
Pastabos apie vertimą
spiritual females?

Pavadinimas
the same goes for the people related to us
Vertimas
Anglų

Išvertė ibinfarteen
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

The same goes for the people related to us: of the 13,31 as we were then when we knew who we were, created by our own selves ...kindred to the largest family of spirit.
Pastabos apie vertimą
AAA
Validated by kafetzou - 22 birželis 2007 06:23





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

27 birželis 2007 06:35

iepurica
Žinučių kiekis: 2102
Is missing a part of the initial Romanian text. Actually "ajungem noi înşine" was not at all translated into English. It was not a "meaning only" translation, so it is incomplete. The English translation loses a little bit from the initial meaning. It should be "of the 13,31 as we were then when we knew who we were, we'll become ourselves, created by our own selves" or something similar, if my alternative is not correct.