Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Fransk - Que a sorte te acompanhe e estarei te esperandoTe...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Sætning - Kærlighed / Venskab
Titel
Que a sorte te acompanhe e estarei te esperandoTe...
Tekst
Tilmeldt af
andreia martins
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk
Que a sorte te acompanhe e estarei te esperando, sentirei muito a sua falta. Te amo muito
Titel
Que la chance t'accompagne et je t'attendrai, je ressentirai beaucoup ton absence. Je t'aime beaucoup
Oversættelse
Fransk
Oversat af
Menininha
Sproget, der skal oversættes til: Fransk
Que la chance t'accompagne et je t'attendrai, je ressentirai beaucoup ton absence. Je t'aime beaucoup
Bemærkninger til oversættelsen
En français, "ressentir l'absence de quelqu'un", plutôt que "sentir l'absence de quelqu'un".
Senest valideret eller redigeret af
Francky5591
- 12 Juni 2007 17:19