Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Italiensk-Hebraisk - Puro cioccolato amaro extra con morbido ripieno...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: ItalienskHebraisk

Kategori Mad

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Puro cioccolato amaro extra con morbido ripieno...
Tekst
Tilmeldt af wartskid
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk

Puro cioccolato amaro extra con morbido ripieno

fondentissimo

Titel
שוקולד מריר
Oversættelse
Hebraisk

Oversat af sloew00
Sproget, der skal oversættes til: Hebraisk

שוקולד טהור מריר מאוד עם מילוי נימוח

מריר במיוחד
Senest valideret eller redigeret af milkman - 2 Januar 2008 13:35





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

1 Januar 2008 20:02

milkman
Antal indlæg: 773
Can I have an English bridge please?
Nobody votes...

CC: apple Ricciodimare Witchy Xini

1 Januar 2008 21:18

Xini
Antal indlæg: 1655
OOh it's difficult...

Pure bitter extra chocolate with soft stuffing

very bitter/dark




1 Januar 2008 21:42

milkman
Antal indlæg: 773
Xini, Can it be:
"excellent bitter chocolate with extra soft filling"?


2 Januar 2008 07:59

Xini
Antal indlæg: 1655
no, extra is referred to the chocolate, not to the filling.

amarissimo is the superlative of "amaro" -> bitter

2 Januar 2008 08:05

milkman
Antal indlæg: 773
But its "fondentissimo" not "amarissimo "
Not that I know what fondentissimo means

2 Januar 2008 08:24

Xini
Antal indlæg: 1655
oh sorry youre right.

But fondente is translated as dark or bitter or plain

cioccolato fondente plain chocolate
cioccolato fondente bitter chocolate
cioccolato fondente dark chocolate

literally fondente -> melting

2 Januar 2008 13:34

milkman
Antal indlæg: 773
Thanks a lot
I edited and accepted