Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Talijanski-Hebrejski - Puro cioccolato amaro extra con morbido ripieno...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TalijanskiHebrejski

Kategorija Hrana

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Puro cioccolato amaro extra con morbido ripieno...
Tekst
Poslao wartskid
Izvorni jezik: Talijanski

Puro cioccolato amaro extra con morbido ripieno

fondentissimo

Naslov
שוקולד מריר
Prevođenje
Hebrejski

Preveo sloew00
Ciljni jezik: Hebrejski

שוקולד טהור מריר מאוד עם מילוי נימוח

מריר במיוחד
Posljednji potvrdio i uredio milkman - 2 siječanj 2008 13:35





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

1 siječanj 2008 20:02

milkman
Broj poruka: 773
Can I have an English bridge please?
Nobody votes...

CC: apple Ricciodimare Witchy Xini

1 siječanj 2008 21:18

Xini
Broj poruka: 1655
OOh it's difficult...

Pure bitter extra chocolate with soft stuffing

very bitter/dark




1 siječanj 2008 21:42

milkman
Broj poruka: 773
Xini, Can it be:
"excellent bitter chocolate with extra soft filling"?


2 siječanj 2008 07:59

Xini
Broj poruka: 1655
no, extra is referred to the chocolate, not to the filling.

amarissimo is the superlative of "amaro" -> bitter

2 siječanj 2008 08:05

milkman
Broj poruka: 773
But its "fondentissimo" not "amarissimo "
Not that I know what fondentissimo means

2 siječanj 2008 08:24

Xini
Broj poruka: 1655
oh sorry youre right.

But fondente is translated as dark or bitter or plain

cioccolato fondente plain chocolate
cioccolato fondente bitter chocolate
cioccolato fondente dark chocolate

literally fondente -> melting

2 siječanj 2008 13:34

milkman
Broj poruka: 773
Thanks a lot
I edited and accepted