Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Italienska-Hebreiska - Puro cioccolato amaro extra con morbido ripieno...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ItalienskaHebreiska

Kategori Mat

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Puro cioccolato amaro extra con morbido ripieno...
Text
Tillagd av wartskid
Källspråk: Italienska

Puro cioccolato amaro extra con morbido ripieno

fondentissimo

Titel
שוקולד מריר
Översättning
Hebreiska

Översatt av sloew00
Språket som det ska översättas till: Hebreiska

שוקולד טהור מריר מאוד עם מילוי נימוח

מריר במיוחד
Senast granskad eller redigerad av milkman - 2 Januari 2008 13:35





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

1 Januari 2008 20:02

milkman
Antal inlägg: 773
Can I have an English bridge please?
Nobody votes...

CC: apple Ricciodimare Witchy Xini

1 Januari 2008 21:18

Xini
Antal inlägg: 1655
OOh it's difficult...

Pure bitter extra chocolate with soft stuffing

very bitter/dark




1 Januari 2008 21:42

milkman
Antal inlägg: 773
Xini, Can it be:
"excellent bitter chocolate with extra soft filling"?


2 Januari 2008 07:59

Xini
Antal inlägg: 1655
no, extra is referred to the chocolate, not to the filling.

amarissimo is the superlative of "amaro" -> bitter

2 Januari 2008 08:05

milkman
Antal inlägg: 773
But its "fondentissimo" not "amarissimo "
Not that I know what fondentissimo means

2 Januari 2008 08:24

Xini
Antal inlägg: 1655
oh sorry youre right.

But fondente is translated as dark or bitter or plain

cioccolato fondente plain chocolate
cioccolato fondente bitter chocolate
cioccolato fondente dark chocolate

literally fondente -> melting

2 Januari 2008 13:34

milkman
Antal inlägg: 773
Thanks a lot
I edited and accepted