Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Італійська-Давньоєврейська - Puro cioccolato amaro extra con morbido ripieno...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІталійськаДавньоєврейська

Категорія Їжа

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Puro cioccolato amaro extra con morbido ripieno...
Текст
Публікацію зроблено wartskid
Мова оригіналу: Італійська

Puro cioccolato amaro extra con morbido ripieno

fondentissimo

Заголовок
שוקולד מריר
Переклад
Давньоєврейська

Переклад зроблено sloew00
Мова, якою перекладати: Давньоєврейська

שוקולד טהור מריר מאוד עם מילוי נימוח

מריר במיוחד
Затверджено milkman - 2 Січня 2008 13:35





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

1 Січня 2008 20:02

milkman
Кількість повідомлень: 773
Can I have an English bridge please?
Nobody votes...

CC: apple Ricciodimare Witchy Xini

1 Січня 2008 21:18

Xini
Кількість повідомлень: 1655
OOh it's difficult...

Pure bitter extra chocolate with soft stuffing

very bitter/dark




1 Січня 2008 21:42

milkman
Кількість повідомлень: 773
Xini, Can it be:
"excellent bitter chocolate with extra soft filling"?


2 Січня 2008 07:59

Xini
Кількість повідомлень: 1655
no, extra is referred to the chocolate, not to the filling.

amarissimo is the superlative of "amaro" -> bitter

2 Січня 2008 08:05

milkman
Кількість повідомлень: 773
But its "fondentissimo" not "amarissimo "
Not that I know what fondentissimo means

2 Січня 2008 08:24

Xini
Кількість повідомлень: 1655
oh sorry youre right.

But fondente is translated as dark or bitter or plain

cioccolato fondente plain chocolate
cioccolato fondente bitter chocolate
cioccolato fondente dark chocolate

literally fondente -> melting

2 Січня 2008 13:34

milkman
Кількість повідомлень: 773
Thanks a lot
I edited and accepted