Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Italisht-Hebraisht - Puro cioccolato amaro extra con morbido ripieno...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ItalishtHebraisht

Kategori Ushqime

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Puro cioccolato amaro extra con morbido ripieno...
Tekst
Prezantuar nga wartskid
gjuha e tekstit origjinal: Italisht

Puro cioccolato amaro extra con morbido ripieno

fondentissimo

Titull
שוקולד מריר
Përkthime
Hebraisht

Perkthyer nga sloew00
Përkthe në: Hebraisht

שוקולד טהור מריר מאוד עם מילוי נימוח

מריר במיוחד
U vleresua ose u publikua se fundi nga milkman - 2 Janar 2008 13:35





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

1 Janar 2008 20:02

milkman
Numri i postimeve: 773
Can I have an English bridge please?
Nobody votes...

CC: apple Ricciodimare Witchy Xini

1 Janar 2008 21:18

Xini
Numri i postimeve: 1655
OOh it's difficult...

Pure bitter extra chocolate with soft stuffing

very bitter/dark




1 Janar 2008 21:42

milkman
Numri i postimeve: 773
Xini, Can it be:
"excellent bitter chocolate with extra soft filling"?


2 Janar 2008 07:59

Xini
Numri i postimeve: 1655
no, extra is referred to the chocolate, not to the filling.

amarissimo is the superlative of "amaro" -> bitter

2 Janar 2008 08:05

milkman
Numri i postimeve: 773
But its "fondentissimo" not "amarissimo "
Not that I know what fondentissimo means

2 Janar 2008 08:24

Xini
Numri i postimeve: 1655
oh sorry youre right.

But fondente is translated as dark or bitter or plain

cioccolato fondente plain chocolate
cioccolato fondente bitter chocolate
cioccolato fondente dark chocolate

literally fondente -> melting

2 Janar 2008 13:34

milkman
Numri i postimeve: 773
Thanks a lot
I edited and accepted