Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Italiensk-Hebraisk - Puro cioccolato amaro extra con morbido ripieno...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ItalienskHebraisk

Kategori Mat

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Puro cioccolato amaro extra con morbido ripieno...
Tekst
Skrevet av wartskid
Kildespråk: Italiensk

Puro cioccolato amaro extra con morbido ripieno

fondentissimo

Tittel
שוקולד מריר
Oversettelse
Hebraisk

Oversatt av sloew00
Språket det skal oversettes til: Hebraisk

שוקולד טהור מריר מאוד עם מילוי נימוח

מריר במיוחד
Senest vurdert og redigert av milkman - 2 Januar 2008 13:35





Siste Innlegg

Av
Innlegg

1 Januar 2008 20:02

milkman
Antall Innlegg: 773
Can I have an English bridge please?
Nobody votes...

CC: apple Ricciodimare Witchy Xini

1 Januar 2008 21:18

Xini
Antall Innlegg: 1655
OOh it's difficult...

Pure bitter extra chocolate with soft stuffing

very bitter/dark




1 Januar 2008 21:42

milkman
Antall Innlegg: 773
Xini, Can it be:
"excellent bitter chocolate with extra soft filling"?


2 Januar 2008 07:59

Xini
Antall Innlegg: 1655
no, extra is referred to the chocolate, not to the filling.

amarissimo is the superlative of "amaro" -> bitter

2 Januar 2008 08:05

milkman
Antall Innlegg: 773
But its "fondentissimo" not "amarissimo "
Not that I know what fondentissimo means

2 Januar 2008 08:24

Xini
Antall Innlegg: 1655
oh sorry youre right.

But fondente is translated as dark or bitter or plain

cioccolato fondente plain chocolate
cioccolato fondente bitter chocolate
cioccolato fondente dark chocolate

literally fondente -> melting

2 Januar 2008 13:34

milkman
Antall Innlegg: 773
Thanks a lot
I edited and accepted